И хотя ты вряд ли будешь читать мой написанный по русски блог, Патрик, я посвящаю его тебе. Эх, люблю я плагиат...
Ты - русский израильтянин в Канаде, если :
- Спокойно относишься к вопросу : "Ой, Вы по-русски говорите? А откуда Вы из Израиля?".
- Радуешься, что твои знакомые не щипают тебя руками за щёки во время разговора.
- Видя смуглых девушек, подмечаешь, что они похожи на марокканок или эфиопок.
- Считаешь, что давно уже не видел нормального фалафеля и шаурмы.
- В автобусах отдельно подмечаешь арабов и начинаешь наблюдать за ними.
- Зимняя погода раздражает тебя с одной стороны и навевает детские воспоминания с другой.
- Злишься, когда твоя пита с хумусом разваливается.
- Мысленно переводишь цены в шекели или замечаешь, что не делаешь этого.
- Обращаешь повышенное внимание на охранника в школе и думаешь том, профессионал он или нет.
- Удивляешься, почему на дорогах так мало сигналят.
- Можешь торговаться и сбивать цены там, где это невозможно.
- Ведя машину, следишь за временем новостей по радио.
- Стараешься наряжаешь новогоднюю ёлку только после Рождества.
- Видя низко летящий вертолёт, думаешь о Ливане.
- Машинально пытаешься открыть и показать кому-то сумку перед входом в магазин.
- Можешь вытирать хлебом с тарелки намазку из авокадо.
- Слыша гудящий нарастающий звук, вспоминаешь о бомбоубежище.
- Зимой слишком часто подмечаешь, что в доме не нужно тепло одеваться.
- Когда летом дует тёплый ветер, ты думаешь, что это похоже на хамсин.
- Считаешь, что в Канаде очень плохая медицина.
- На работе читаешь израильские русскоязычные сайты.
- Не веришь агентам по недвижимости, дилерам и консультантам.
- Увидев на ком-то слишком спущенные штаны, думаешь, что этот человек - израильтянин.
- Знаешь теоретическую разницу между ближневосточными террористическими группировками.
- Находясь на Великих Озёрах, сравниваешь их с Кинеретом.
- Говоря с новым знакомым из Израиля, хочешь спросить у него, где он служил в армии.
- Тебя радует, что теперь снова есть все четыре времени года.
- Дома у тебя есть матрёшка, чебурашка, хамса и менора.
- Очень отрицательно реагируешь, когда в автобусе дети лопают шарики.
- Мечтаешь поехать в Израиль в гости и отдохнуть, как турист.
- Можешь читать детям на иврите книгу, написанную на английском.
- Ешь рыбу, которую поймал в Red River.
- Знаешь, что у русского Санта-Клауса есть внучка.
- У тебя нет проблем скачать и использовать пиратскую программу, не заплатив за неё.
- Можешь объяснить канадцу, что такое талоны на чай.
- Знаешь название двух племён индейцев и при этом они ассоциируются у тебя с палестинцами.
- Называешь детей израильскими именами и заставляешь их говорить по-русски.
- Считаешь, что канадские школьники - очень спокойные, воспитанные и приличные дети.
А самое главное, конечно, это - наша способность быстро адаптироваться под новый менталитет. Ты - настоящий русский израильтянин в Канаде, если всё вышеперечисленное очень быстро выветривается из твоего быта и сознания через очень короткое время после эмиграции.
Молодец Михаил, зачётно !
ReplyDeleteСпасибо :-)
DeleteМихаил,
ReplyDeleteваш пассаж в своей многогранности соревнуется со своим же глубиным смыслом,иногда теряющимся за бликами гениальности и виртуозным владением языка - я думаю вы понимаете о чем тут идет речь.
Извините за официоз,но просто не могу не сказать - что после прочтения сего творения - если не сказать больше, меня прошибло на слезы умиления и захотелось пронастальгировать еще минут эдак пять, но увы время деньги и пришлось бежать въебывать хоть и не под клиентом...
Да, эти уж мне клиенты - они как кролики энерджайзеры. Надеюсь, вы помните, о чём речь? Официоз, блять...
Delete